česká verze stránekdeutsch versionenglish version

FUSSBALLSCHULEMINI-EMCAMPSTALENTKALENDERFANSHOP
HOME DRUCK SITE MAP

WÖRTERBUCH

1 gegen 1  jeden na jednoho  [jädän na jädnoho]


1. Halbzeit  1. poločas  [prvnii pollotschass]


16-Meter-Raum  velké vápno  [wälkä vaapno]


2. Halbzeit  2. poločas  [druhii pollotschass]


5-Meter-Raum  malé vápno  [mallää vaapno]


Abpfiff  závěrečný hvizd  [saavjärätschnii hvisd]


Abseits  ofsajd  [offseid]


Abstieg  sestup  [sässtupp]


alleine!  sám!  [saam]


Alter!  Ty vole!  [tii wolle]


andere Seite!  druhou stranou!  [druho strannu]


Anpfiff  úvodní hvizd  [uuvodnii hvisd]


Anstoßpunkt  místo výkopu  [miisto viikoppu]


Auf Wiedersehen!  Nashledanou!  [Naskledanou]


Aufstieg  vzestup  [fsässtupp]


auf’s Tor  do branky  [do brannki]


Auslosung  rozlosování  [roslossovaanii]


ausscheiden  vypadnout  [wipaddnout]


Auswahlmannschaft  výběr  [wiibjär]


Auswärtsspiel  utkání venku  [utkaanii vänku]


außen!  do strany!  [do stranni]


Außenrist  nárt  [naart]


Ball  míč, balón  [miitsch, ballon]


Bleib stehen!  Stůj!  [stui]


Bolzplatz  tréninkové hřiště, plácek  [trääninkovää hschiischtjä, plaatzek]


ČMFS (Böhmisch-mährischer Fußballbund)  ČMFS (Českomoravský fotbalový svaz)  [tsch-m-f-s] [tschässko-moravskii fottballovii svas]


Das nächste Spiel ist das schwerste.  Příští utkání je nejtěžší  [pschiischtii utkaanii je näitjäschii]


Das Spiel dauert 90 Minuten.  Utkání trvá 90 minut.  [utkaanii trva dävaddässat minut]


Das Spiel ist aus!  Konec hry!  [konnätz hri]


Debakel  debakl  [däbakl]


decken!  obsadime  [obbsadjime]


Der Ball ist rund.  Míč je kulatý.  [miitsch jä kullatii]


Derby  derby  [därrbi]


DFB (Deutscher Fußballbund)  Německý fotbalový svaz  [njämmätzkii fottballovii svas]


direkt  přímo  [pschiimmo]


Doppelpass  narážečka  [naraschetschka]


Dusche  sprcha  [sprcha]


Eckball  rohy  [rohi]


Eckfahne  praporek  [praporrek]


Eintrittskarte  vstupenka  [fstupännka]


Elfmeter  penalta  [pännalta]


Elfmeterschießen  penaltový rozstřel  [pännaltovii rostschäll]


Ende  konec  [konätz]


Entscheidung  rozhodnutí  [rosshodnutii]


Erfolg  úspěch  [uuspjäch]


Ergebnis  výsledek  [wisläddäk]


Fahne  vlajka  [wleika]


Fans  fanoušci  [fanouschtzi]


Finale  finále  [finaale]


Flanke  centr  [zentr]


Flutlicht  osvětlení, reflektory  [osvjätlännii, räfläktorri]


Foul  faul  [faul]


freilaufen!  uvolni se  [uvollni se]


Freistoß  přímý kop  [pschiimii kopp]


Freut mich!  Těší mě!  [tschjäschii mnjä]


Fußballfeld  hrací plocha  [hraatzii plocha]


Gäste  hosté  [hostä]


gefährlich spielen  nebezpečná hra  [nebespetschnaa hra]


Gruppe  skupina  [skuppina]


Grüß Gott / Guten Tag!  Dobrý den!  [dobbrii dänn]


Gut gemacht!  Dobrá práce!  [dobbraa praatze]


Gut!  Dobře!  [dobsche]


Halbzeit  poločas  [pollotschass]


Halle  hala  [halla]


Hallo!  Ahoj!  [ahoi]


Halten  držení  [drschenii]


Handspiel  hra rukou  [hra rukoh]


Hartplatz  škvára  [schkvaara]


Heim(mannschaft)  domácí mužstvo  [dommaazii muschstvo]


Heimspiel  utkání doma  [utkaanii domma]


Helfen!  Pomužeme si!  [pommuscheme si]


Herzlich Willkommen!  Vítejte!  [wiitäjte]


Hexenkessel  kotel  [kottäl]


hier!  zde!  [sdä]


Hinspiel  úvodní utkání  [uuvodnii utkaanii]


hinten  vzadu  [fsadu]


hoch  vysoko  [wisokko]


Hürden  překážky  [pschäkaaschki]


Hütchen  padáček  [padaatschäk]


Ich bin doch nicht blöd!  Nejsem padlý na hlavu!  [näj sämm paddlii na hlavu]


Ich stehe frei!  Jsem volný...  [jsämm vollnii]


indirekt  nepřímý  [näppschiimii]


Innenseite  vnitřní strana  [wnitschnii stranna]


ja  ano  [anno]


jetzt!  teď!  [tedch]


Kaderliste  soupiska hráčů  [soupiska hraatschuu]


Kasse  pokladna  [pokladna]


kein Foul  bez foulu  [bess foulu]


Komm her!  Pojď sem!  [Poidch säm]


Komm kurz!  Pojď blíž!  [poidch bliisch]


Kommt!  Pojdte!  [poid te]


Kopf  hlava  [hlava]


Körper rein!  tělo  [tjällo]


Kunstrasen  umělý trávník  [umjälii traavniik]


kurz  krátky  [kraatkii]


kurze Ecke  kratky roh  [kratki roch]


Länderspiel  mezistátní utkání  [mäsi statnii utkaanii]


lang  dlouhý  [dlouhii]


langsam  pomalu  [pommalu]


Lass’ das!  Nech toho!  [näch toho]


Lass’!  Nech!  [näch]


Latte  břevno  [bschävno]


lauf!  běž!  [bjäsch]


Linie  čára  [tschaara]


Linie lang  po lajny  [po lainii]


Linienrichter  pomezní rozhodčí  [pommäsnii roshoddschii]


links  vlevo  [wlävo]


Linksaußen  útočník na levém křídle  [uutotschniik na lävääm kschiidlä]


los!  jeď!  [jäddch]


macht weiter so!  pokračujte!  [pokkratschujtä]


Mauer  zeď  [sädch]


Medaille  medaile  [medaille]


Meister  mistr  [mistr]


Meisterschaft  mistrovství  [mistrovstvii]


miteinander  spolu  [spollu]


Mittelkreis  středový kruh  [stschäddovii kruch]


nach hinten / zurück!  dozadu / zpátky!  [dossadu / spaatkii]


nach links  doleva  [dolleva]


nach rechts  doprava  [dopprava]


nach vorn  dopředu  [doppschedu]


Nachspielzeit  prodloužení  [proddlouschänii]


Nationalmannschaft  národní mužstvo  [naaroddnii muschstvo]


nein  ne  [nä]


Netz  síť  [siit]


Niederlage  porážka  [poraaschka]


niedrig  pozemi  [possemi]


noch einmal  ještě jednou  [äschtjä jädnou]


Partie, Begegnung  utkání, zápas  [utkaanii, saapas]


Pass  přihrávka  [pschihraavka]


Pause  přestávka  [pschestaavka]


Persönliche Strafen  osobní tresty  [osobnii tresty]


Pfosten  tyč  [titsch]


Platz (Spielfeld)  hřiště  [hschischtjä]


Platzverweis  vyloučení  [wilohtschänii]


Pokalspiel  pohárový zápas  [pohaarovii saapas]


Pressing  presing  [pressing]


Punktspiel  ligový zápas, soutěž  [ligovii saapas, sohtjäsch]


Qualifikation  kvalifikace  [kvallifikaze]


ran!  do toho!  [dottoho]


Rasen(fußballplatz)  tráva  [traava]


raus!  ven!  [wän]


rempeln  vrážení do soupeře  [wraaschänii do sohpäschä]


rote Karte  červená karta  [tschärvännaa karta]


Rückpass zum Torwart  malá domů  [malla dommu]


Ruhig!  v klidu!  [f klidu]


Sagt was!  Mluvte!  [mluvtä]


Seite  strana  [stranna]


Seitenauslinie  pomezní linie  [pomäznii liniä]


Seitenwahl  volba strany  [wolba stranni]


Seitenwechsel  změna stran  [zmjäna strann]


Semifinale  semifinále  [semifinale]


Schau!  Podívej!  [podiiväi]


schieben!  posunte  [possunte]


Schiedsrichter  rozhodčí  [roshoddschii]


schieß!  vystřel!  [wistschäll]


schnell  rychle  [richlä]


schneller  rychleji  [richläji]


Schützenfest  střelecká slavnost  [stschällätzka slavnost]


schwach  slabý  [slabbii]


Schwalbe  simulování  [simulovaanii]


schwer  těžký  [tjäschkii]


Sitzplatz  místo k sezení  [miisto k sässänii]


spiel ab!  nahraj!  [nachrei]


Spiel scharf!  hraj ostře  [chrei ostschä]


Spiel verzögern  zdržování  [sdrschovaanii]


Spiel!  hraj!  [chrei]


Spielbericht  zápis (utkání)  [saapiss (utkaanii)]


Spielfeld  hřiště  [schischtjä]


Spielt!  hrajte!  [chreite]


Spieltag  kolo  [kollo]


Stadion  stadión  [stadion]


Stadionsprecher  komentátor  [kommäntaator]


Stangen  slalom  [slalom]


stark  silný  [silnii]


Stehplatz  místo k stání  [miisto kstaanjie]


stopp!  dost!  [dosst]


Stoßen  narážení, strkání  [naraaschenii]


Strafraum  pokutové území  [pokkutovä uhsämii]


Tabelle  tabulka  [tabulka]


Tempo!  Rychleji! Tempo!  [richläji, tempo]


Toilette  toaleta  [toalätta]


Tor  brána  [braana]


Tor!  Gól!  [gool]


Torauslinie  branková čára  [brankovaa tschaara]


Torwart  brankář  [brankaasch]


treten  šlápnout  [schlaapnoht]


Tschüss!  Čau!  [tschau]


Turnier  turnaj  [turnai]


Umkleidekabine  šatna  [schattna]


unentschieden  nerozhodně  [närosshoddnjä]


unfair  nefér  [näfäär]


Verein  spolek  [spolläk]


Vergiss es!  Ani náhodou!  [ani naahoddou]


Verlängerung  prodloužení  [proddlouschänii]


verlieren  prohrát  [prohraat]


versuch es  zkus to  [skuss to]


Verwarnung  napomenutí  [napommänutii]


Viertelfinale  čtvrtfinále  [schtvrtfinaalle]


vor!  dopředu!  [dopschedu]


Vorsicht Hintermann!  Pozor obránce!  [possor obbraanze]


Wechseln!  střídáme  [stschiidame]


weiter  ještě  [äschtjä]


weiterkommen  postoupit  [posstoupit]


Weltmeister  mistr světa  [mistr svjäta]


Wettbewerb  soutěž  [sohtjäsch]


Wir haben gewonnen.  Vyhráli jsme.  [wihraali sme]


Wir haben unentschieden gespielt.  Hráli jsme nerozhodně.  [chraali sme näroshodnjä]


Wir haben verloren.  Prohráli jsme.  [prochraali sme]


wir haben Zeit  máme čas  [mame tschass]


wir haben!  máme!  [maame]


Zeig deine Kunst!  Ukaž co umíš!  [ukasch zo ummiisch]


Zugang  přístup  [pschiestupp]


zum Ball!  k míči!  [k miitschii]


zur Seite  do strany  [do strannii]


Zuschauer  divák  [divaak]

© Deutsch-Tschechische Fußballschule






Gefördert mit Mitteln der EU aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung:
Investition in Ihre Zukunft.
© Deutsch-Tschechische Fußballschule, T: +49 9283 898284, E: info@dtfs.de